بیوگرافی پرویز بهرام دوبلور
پرویز بهرام دوبلور معروف ایرانی، متولد ۴ مرداد ماه سال ۱۳۱۲ در شهر تهران بازیگر تئاتر، مدیر دوبلاژ و صداپیشه بود. استاد بهرام دانش آموختهٔ کارشناسی حقوق قضایی و در کنار کار دوبله سال ها به عنوان وکیل رسمی دادگستری فعالیت می کرد. آغاز فعالیت هنری پرویز بهرام در سال ۱۳۲۴ بود و تا سال ۱۳۹۸ به فعالیت خود ادامه داد. وی در این مدت صدای خود را در آثار ماندگاری مانند “سریال سلطان صاحبقران” و “مستند جاده ابریشم” جاودانه کرد و در سال ۱۳۸۴ به عنوان چهره ماندگار انتخاب شد.
ورود پرویز بهرام به عرصه دوبله در پی ملاقات وی با دوستانش، لطیف پور و جعفر والی رقم خورد و اولین بار در دوبلهٔ فیلم ایتالیایی “هنرپیشه” همکاری کرد. موفقیت دوبله پرویز بهرام در این سریال باعث شد تا در دوبله فیلم “اتللو” اثر “بازی سرگئی باندارچوک” که توسط هوشنگ لطیف پور در اوایل دهه ۳۰ انجام شد انتخاب شود. روش کار به این صورت بود که با ارسال تست صدا از چندین گوینده به مسکو، صدای پرویز بهرام توسط کارگردان فیلم و همچنین شخص “سرگئی باندارچوک” برای دوبله نقش اتللو انتخاب شد.

گفته شده است پرویز بهرام سالها به صورت عام المنفعه به شغل وکالت اشتغال داشته است. وی در خصوص دلیل انتخاب رشته وکالت گفته است : «وکالت را به دلیل هنر دراماتیکی که در نفس وکالت وجود داشت انتخاب کردم زیرا که یک وکیل باید بیان خوبی داشته باشد.حرفه هنرپیشگی و بیان خوب بخشی از کار وکالت است.»
پرویز بهرام اهل هنر بودن (شناخت هنر) و برخورداری از مطالعات هنری را در کنار شناخت موسیقی، بازیگری، کارگردانی و فیلم از مشخصات یک مدیر دوبلاژ شایسته و ممتاز میدانست و چیدمان درست گویندگان را هنر بزرگ یک مدیر دوبلاژ میدانست. داشتن ترجمه های خوب و در واقع مترجمین هر چه بهتر و باسوادتر و رعایت حقوق مادی و معنوی گویندگان فیلمها و مدیران دوبلاژ از مواردی است که پرویز بهرام برای موفقیت دوبله در آینده توصیه میکرد.
پرویز بهرام ۶ ام خرداد ماه سال ۱۳۹۸ در سن ۸۵ سالگی، بر اثر بیماری سرطان دار فانی را وداع گفت.
در موج باز بخوانیم: